March 31, 2017, 6h pm, in the church of the Convent: were you there? Some forty parishioners from the pastoral sector were there, in any case, to take part in a special celebration: the APPOINTMENT of Father Michel Brune to the office of SUPERIOR of the Oblate local community, according to the ritual set by the Constitutions and Rules of the Congregation. Father Pierre Kykeo, representing the Provincial, surrounded by Father Jean-Pierre Bonnafoux (the retiring), Daniel Cavagne, Joseph Nguyen, Michel Brune (the named) and in communion with Father Louis Doazan, declined a liturgy at once sober serious and solemn: songs (especially to Mary), table of the Word (Ephesians 4,1-7), profession of faith, reading of the Decree, prayer read by the Assembly.

A short excerpt? "O God, who watch over our community and have chosen our superiors to lead it, we recommend them ..."

As for conviviality ... wines (with or without bubbles), pizzas, pies, cakes and other delicacies ... to forget the time of Advent!

CONGRATULATIONS CHER MICHEL!

A personal note, to finish?

Asked for a report, I wish to share with you all this exhortation (Saint Eugene de Mazenod, convocation to the General Chapter of 1850): "All united by the bonds of the most intimate charity under the direction of the superiors, that they form one heart and one soul. "

Louise ARRIGHI

Lay Associate with the Oblates of Mary Immaculate

No event in the calendar

Saint Modeste

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
L'Ivresse des Grands Espaces________Drunkeness Great Spaces
La Beauté de la Nature________Nature's Beauty
Là-haut vers l'Infini________Up There to Infinity
La Spusata et Sa Légende________Spusata and its legend
Un Lieu de Paix________A Place of Peace
Un Lieu pour Respirer________A Place to Breathe
Un Lieu de Recueillement________A Place of Meditation
Un Lieu de Rayonnement Spirituel_________A Place of Spiritual Radiation
Un Lieu pour Contempler________A Place to Contemplate
La Convergence entre Mer et Montagne________The Convergence between Sea and Mountain
Padre Albini, Apôtre de la Corse________Padre Albini, Apostles of Corsica
Le Temps Jadis avec le Couvent________Time Formerly with the Convent
Un Lieu pour Mieux Vivre Ensemble________A place to Live Better Together
La Tradition et La Foi________Tradition and Faith
Le Carrefour des différentes cultures________The Crossroads of Different Cultures
Le Goût de l'Autre________The Taste of the Other
O Mère, Protège-nous !________O Mother, Protect Us !
La Miséricorde pour l'Humanité________Mercy for Humanity