Le 31 mars 2017, 18 heures, dans l'église du Couvent : y étiez-vous? Une quarantaine de paroissiens du secteur étaient là, en tout cas, pour participer à une célébration particulière: la NOMINATION du Père Michel Brune à la fonction de SUPERIEUR de la communauté locale oblate, selon le rituel fixé par les Constitutions et Règles de la Congrégation. Le Père Pierre Kykéo, représentant le Provincial, entouré du Père Jean-Pierre Bonnafoux (le sortant), Daniel Cavagne, Joseph Nguyen, Michel Brune (le nommé) et en communion avec le Père Louis Doazan, a décliné une liturgie à la fois sobre, grave et solennelle: chants (surtout à Marie), table de la Parole (Ephésiens 4,1-7), profession de foi, lecture du Décret, prière lue par l'Assemblée.

Un court extrait? "O Dieu, qui veilles sur notre communauté et qui as choisi nos supérieurs pour la conduire, nous te les recommandons..."

Quant à la convivialité... les vins (avec ou sans bulle), les pizzas, tartes, cakes et autres gourmandises... à en oublier le temps de Carême!

FELICITATIONS CHER MICHEL!

Une note personnelle, pour terminer?

Sollicitée pour vous proposer un compte-rendu, je souhaite partager avec vous tous cette exhortation (Saint Eugène de Mazenod, convocation au Chapitre Général de 1850): " Tous unis par les liens de la plus intime charité sous la direction des supérieurs, qu'ils forment un seul coeur et une seule âme."

Louise ARRIGHI

Laïque Associée aux Oblats de Marie Immaculée

Aucun évènement dans le calendrier

Saint Modeste

Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
L'Ivresse des Grands Espaces________Drunkeness Great Spaces
La Beauté de la Nature________Nature's Beauty
Là-haut vers l'Infini________Up There to Infinity
La Spusata et Sa Légende________Spusata and its legend
Un Lieu de Paix________A Place of Peace
Un Lieu pour Respirer________A Place to Breathe
Un Lieu de Recueillement________A Place of Meditation
Un Lieu de Rayonnement Spirituel_________A Place of Spiritual Radiation
Un Lieu pour Contempler________A Place to Contemplate
La Convergence entre Mer et Montagne________The Convergence between Sea and Mountain
Padre Albini, Apôtre de la Corse________Padre Albini, Apostles of Corsica
Le Temps Jadis avec le Couvent________Time Formerly with the Convent
Un Lieu pour Mieux Vivre Ensemble________A place to Live Better Together
La Tradition et La Foi________Tradition and Faith
Le Carrefour des différentes cultures________The Crossroads of Different Cultures
Le Goût de l'Autre________The Taste of the Other
O Mère, Protège-nous !________O Mother, Protect Us !
La Miséricorde pour l'Humanité________Mercy for Humanity